(台北综合讯)在台湾询问“号子”在哪里,对方会把你带到证券交易所;但如果在中国大陆这么问,对方很可能大惊失色——因为在大陆,“号子”通常指的是拘留所和监狱。 诸如此类的词汇差异,现在都可以在刚面世的《两岸常用词典》中找到。这本由中国辞书学会和台湾中华文化总会合作编纂的词典,收录了5700个字以及2万7000多个词,以繁简并呈的方式,呈现两岸常用字词的异同。 据中通社报道,台湾总统马英九在台北出席《两岸常用词典》(台湾版)新书发表会时表示,两岸合编辞典可以减少沟通上的误解,进而相互理解、体谅,消除彼此的隔阂,为两岸深化交流做出重大贡献。 大陆版《两岸常用词典》由于核校进度,将于稍后发表。 |
|
||
|