贝嫂香港开店被骂 “繁简”之争引发网友骂战 贝嫂香港开店被骂 足球明星贝克汉姆的妻子维多利亚婚后转战时尚圈,创立个人品牌“VictoriaBeckham”,近期宣布即将在香港开设新店,没想到,她因使用简体字翻译被香港网友骂翻,如果用简体字就不要在香港开店。 据台湾中时电子报15日报道,曾获选为“英国百大成功企业人士”榜首的维多利亚事业有成, 近日更将事业版图拓展到香港。没想到,她因使用简体字翻译被香港网友骂翻,呛她如果用简体字就不要在香港开店。 报道称,香港过去都是使用繁体字居多,但在去年年底被要求学习简体字引发不满,加上先前“占中”事件影响,有内地网友对此回击称,“香港属于中国一部分,有什么好争议的?” 还有人称,“繁体字、简体字都是我们的”,嘲讽香港不满可以自创香港字。 延伸阅读: 繁简并存推动两地共融 有利推动中国文化 简体字的“发明”,可追溯到民国年代的中国,当时为提高识字率,推行简体字获得广泛知识分子认同。而且,简体字笔划较少,容易让人记忆和书写,对于国内普及知识工作有一定助力。而且,据笔者近期走访内地所见,由于现时中国国力与日俱增,不少国外人士见认识中国、移居中国,留学中国,甚至选择在中国发展事业。当中央政府想向世界输出“软实力”(例:设立孔子学院),简体字成为认识中国文化“入门”。或者,简体字不及繁体字美观和意味深长,但简体字始终简单易学,所以有利向世界人民传播中国传统文化。 顺应社会潮流识繁识简 笔者并不希望繁体字消失,但我们要顺应潮流,既识“繁体字”,也识“简体字”。情况如同《维基百科》有“English”(英语)版本,也有“Simple English”(简单英语)版本,将英语简化,让人易于明白一些抽象概念。“识繁识简”等同我们认识多一种语言,用作沟通之用。其实,中港交流和融合岂只回归祖国后的16年时间。自1978年中国实行改革开放以来,不少港人回内地发展,已经接触简体字。现在,正当中国内地经济发展一日千里,不少香港的上班一族都有曾接触内地业务,所以懂得普通话是基本条件,认识“简体字”更有助以电邮或微讯等沟通工具,与内地合作伙伴多方面沟通。毕竟,内地大部分人会说普通话和写简体字,而且笔者眼见不少外国人也在学习中。因此,同时懂得普通话和简体字,有助中港两地人民易于沟通,互相了解。 如要纾缓繁简文字的争议,有些只列出简体字的餐厅或其他旅游相关的服务业,都理应同时列出“繁体字”和“简体字”,这才不会产生歧视内地或本港巿民其中一方感觉。 (文:香港中文大学人类学硕士生马震宁) |
|
||
|